1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:03:09,606 --> 00:03:12,526
Now, I think
we're just about ready.

4
00:03:12,609 --> 00:03:17,572
I just need to find the car keys.

5
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
Right, let's go.

6
00:03:55,360 --> 00:03:57,028
Do you like your new birthday present?

7
00:03:59,906 --> 00:04:00,907
Good.

8
00:04:03,326 --> 00:04:05,120
You best put it away now, though.

9
00:04:05,203 --> 00:04:06,830
Got a long journey ahead of us,

10
00:04:07,581 --> 00:04:10,500
and it's not good for you to look down
all the time while we're travelling.

11
00:04:11,710 --> 00:04:15,088
Tom, can you look at me
when I'm talking to you, please?

12
00:04:20,135 --> 00:04:21,970
Tom, please, look at me.

13
00:04:22,554 --> 00:04:25,348
You know I hate it when you don't look
at me when I'm talking to you.

14
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
That's better.

15
00:04:31,062 --> 00:04:34,441
You know, it's really important to look
at people when they're talking to you.

16
00:04:36,860 --> 00:04:38,695
Now, put the game away, please.

17
00:04:50,207 --> 00:04:52,542
You can get it out again
when we get to Grandma's.

18
00:04:54,294 --> 00:04:57,380
And I'm sure you'll have plenty of time
to play on it at your father's.

19
00:04:59,758 --> 00:05:02,052
Are you going to be okay
going to your dad's?

20
00:05:24,950 --> 00:05:27,494
Okay, I won't be a minute, all right?

21
00:05:27,577 --> 00:05:28,578
You wait here.

22
00:06:45,113 --> 00:06:46,156
There, there.

23
00:06:48,742 --> 00:06:51,661
All right. [sighs] Won't be long now.

24
00:06:51,745 --> 00:06:53,538
Grandma will be waiting for us.

25
00:06:53,622 --> 00:06:54,748
Okay?

26
00:06:54,831 --> 00:06:56,124
Good.

27
00:07:48,051 --> 00:07:51,096
Come on, Tom!

28
00:07:54,724 --> 00:07:56,935
- Hello. Hello, hello.
- Hello.

29
00:07:57,018 --> 00:07:59,145
- You're late.
- I know, I'm sorry.

30
00:07:59,229 --> 00:08:01,981
- Mwah. We did set off late.
- Oh.

31
00:08:03,733 --> 00:08:06,319
Happy birthday, Tom. Oh!

32
00:08:06,861 --> 00:08:09,489
Oh, my, what a big boy you're getting.

33
00:08:09,572 --> 00:08:12,158
Come on inside
and see what I've got for you.

34
00:08:17,914 --> 00:08:20,083
Now, you've got to blow out
all those candles.

35
00:08:20,166 --> 00:08:22,752
There are so many of them,
do you think you can do it?

36
00:08:24,379 --> 00:08:25,380
Careful now.

37
00:10:07,190 --> 00:10:09,275
After everything he did to me...

38
00:10:10,693 --> 00:10:13,113
I was never going to allow this to happen.

39
00:10:13,196 --> 00:10:17,408
I know, I know.

40
00:10:21,579 --> 00:10:23,373
I suppose I've got to try everything.

41
00:10:24,165 --> 00:10:27,585
It'll be all right, darling.
It's going to be all right.

42
00:10:39,139 --> 00:10:41,391
Did you like the present I bought you?

43
00:12:31,918 --> 00:12:33,920
It's difficult...

44
00:13:08,746 --> 00:13:09,956
Be careful!

45
00:13:12,333 --> 00:13:14,919
You must always respect the sea.

46
00:13:18,923 --> 00:13:21,259
Why don't you go and sit with your mother?

47
00:13:21,884 --> 00:13:24,095
I think she'd like to talk with you.

48
00:13:24,178 --> 00:13:26,639
I'm going to the shops,
but I'll be back soon,

49
00:13:26,723 --> 00:13:29,267
and then we'll have some tea, all right?

50
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
Tom?

51
00:14:30,745 --> 00:14:33,122
Do you know I used to come here
when I was your age?

52
00:14:37,627 --> 00:14:38,920
It's nice, isn't it?

53
00:14:51,349 --> 00:14:53,309
You know Michael? My Michael.

54
00:14:55,478 --> 00:14:57,897
What do you think about him
coming to live with us?

55
00:15:00,858 --> 00:15:02,068
Would you like that?

56
00:15:05,696 --> 00:15:07,115
You like him, don't you?

57
00:15:09,951 --> 00:15:11,744
He likes you very much.

58
00:15:15,498 --> 00:15:17,792
Would you like it
if he came to live with us?

59
00:15:25,383 --> 00:15:26,759
Please, Tom, look at me.

60
00:15:34,016 --> 00:15:35,184
Would you like that?

61
00:15:39,897 --> 00:15:41,899
I know you've got a real dad,

62
00:15:41,983 --> 00:15:45,570
but he just ran away and abandoned us.

63
00:15:52,702 --> 00:15:56,956
Perhaps your dad doesn't need
to know about all this, okay?

64
00:16:06,215 --> 00:16:08,217
There's something else I want to tell you.

65
00:16:14,015 --> 00:16:16,475
You're going to have
a new brother or sister.

66
00:16:17,351 --> 00:16:18,895
That's exciting, isn't it?

67
00:16:24,775 --> 00:16:26,569
Tom? Tom!

68
00:17:03,981 --> 00:17:04,982
Tom?

69
00:19:27,667 --> 00:19:30,169
I didn't realise
he lived this far out.

70
00:19:34,298 --> 00:19:35,549
Do you have your phone?

71
00:19:39,136 --> 00:19:41,180
Shall we check if there's a signal here?

72
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
Is there?

73
00:19:50,731 --> 00:19:54,193
You know, I'm only staying at Grandma's,
so I'm not that far away.

74
00:19:55,695 --> 00:20:00,157
If anything feels funny,
just call me, okay?

75
00:20:02,410 --> 00:20:04,203
I can come straight back for you.

76
00:20:57,006 --> 00:20:59,300
I don't think I can take you
all the way, Tom.

77
00:21:14,899 --> 00:21:15,900
Okay?

78
00:21:17,067 --> 00:21:18,068
Come on.

79
00:21:41,300 --> 00:21:42,843
Come on, then. Let's go.

80
00:22:01,570 --> 00:22:04,406
Now, okay, you remember
about your phone, okay?

81
00:22:04,490 --> 00:22:07,159
And that you can call me anytime, okay?

82
00:22:10,037 --> 00:22:11,789
I wish it could be different, Tom.

83
00:22:13,290 --> 00:22:17,127
You have a lovely weekend, okay?
Come on. Off you go.

84
00:22:49,869 --> 00:22:50,995
Hi, Tom.

85
00:22:54,790 --> 00:22:58,002
Probably don't recognise me,
uh, I've grown a beard.

86
00:23:18,397 --> 00:23:20,107
Come on, let's go.

87
00:23:33,287 --> 00:23:34,413
Come on, Tom.

88
00:23:45,382 --> 00:23:48,052
You'll have to excuse
the state the place is in, Tom.

89
00:23:48,761 --> 00:23:52,932
I've been meaning to start work on doing
the place up, but it hasn't happened yet.

90
00:24:10,074 --> 00:24:13,369
The plan was to renovate the place.
Still is.

91
00:24:14,703 --> 00:24:17,623
But you'll get used to it.
It's a wonderful place, isn't it?

92
00:24:19,500 --> 00:24:21,502
Come upstairs, I'll show you your bedroom.

93
00:24:39,937 --> 00:24:40,980
Come on in, Tom.

94
00:24:47,069 --> 00:24:49,488
One day, I'm gonna finish
doing this room up just for you.

95
00:24:50,572 --> 00:24:54,326
You've got a nice view of the garden,
and the yard,

96
00:24:54,410 --> 00:24:56,203
and it doesn't get too cold in here.

97
00:24:57,538 --> 00:24:59,081
Put your bag on the bed.

98
00:25:04,044 --> 00:25:06,463
Come on, I'll show you
the rest of the house.

99
00:25:23,105 --> 00:25:26,483
Those are my best friends,
Fudge and Smudge.

100
00:25:37,161 --> 00:25:38,537
Go on, open it.

101
00:25:56,805 --> 00:25:58,432
I made it myself.

102
00:25:58,515 --> 00:26:02,644
I thought a boy like you probably had
everything, you know, a phone, computer...

103
00:26:02,728 --> 00:26:05,105
but a slingshot,
have you got one of those?

104
00:26:05,189 --> 00:26:06,440
I thought not.

105
00:26:07,316 --> 00:26:10,861
Here, have some cake.

106
00:26:57,825 --> 00:26:59,660
Come and meet Fudge and Smudge.

107
00:27:13,507 --> 00:27:16,677
Let's see if I can persuade Smudge
to say hello to you.

108
00:27:18,512 --> 00:27:20,013
Come on, Smudge.

109
00:27:24,560 --> 00:27:25,644
There you go.

110
00:27:28,480 --> 00:27:31,149
Here you go, little one,
come and say hello to Tom.

111
00:27:33,694 --> 00:27:34,695
Yeah.

112
00:27:39,658 --> 00:27:41,952
You wanna hold him? Go on, then.

113
00:27:43,203 --> 00:27:44,371
That's it.

114
00:27:45,455 --> 00:27:47,875
Keep hold of him there. That's it, good.

115
00:27:49,167 --> 00:27:51,503
Hold him up, let's have a look at him.

116
00:27:55,799 --> 00:27:56,800
Hey.

117
00:28:03,307 --> 00:28:05,017
That's it, you stroke him.

118
00:28:06,810 --> 00:28:09,479
That's it, then blow on him gently.

119
00:28:09,563 --> 00:28:11,189
That's it.

120
00:28:12,232 --> 00:28:13,233
Yeah.

121
00:28:19,031 --> 00:28:20,657
And hold it steady, hold it steady.

122
00:28:30,584 --> 00:28:33,128
Okay, right down.
Hold it steady, hold it steady.

123
00:28:42,679 --> 00:28:44,222
Okay, hold it steady...

124
00:28:44,890 --> 00:28:48,393
Yes! Ah, good!

125
00:28:48,477 --> 00:28:50,312
Here, let me show you something else.

126
00:28:57,110 --> 00:28:59,237
Oh, look, a fresh egg!

127
00:29:05,661 --> 00:29:07,329
Look at that one sitting there.

128
00:29:08,580 --> 00:29:10,540
There's probably an egg under her.

129
00:29:12,668 --> 00:29:14,419
Put your hand under there and see.

130
00:29:20,550 --> 00:29:22,135
It's all right, she won't bite.

131
00:29:31,395 --> 00:29:32,396
See?

132
00:29:43,782 --> 00:29:45,409
That'll do nicely for breakfast.

133
00:30:06,054 --> 00:30:07,305
That's our lunch.

134
00:30:09,933 --> 00:30:12,602
My neighbour,
the sheep farmer, shot it for me.

135
00:30:12,686 --> 00:30:15,105
It's gonna be good. Have you got the egg?

136
00:30:20,736 --> 00:30:22,988
Come on, let's go and chop some wood.

137
00:30:46,762 --> 00:30:48,013
You want to have a go?

138
00:30:50,057 --> 00:30:51,058
Come on, then.

139
00:31:00,150 --> 00:31:01,943
All right, you take that.

140
00:31:02,027 --> 00:31:03,528
The first bit is getting...

141
00:31:03,612 --> 00:31:05,405
Hold it, yeah, yeah.

142
00:31:08,075 --> 00:31:11,620
Hold it-- Hold... Hold it further down.
That's it, this one, this hand here.

143
00:31:11,703 --> 00:31:13,080
That's it, ready?

144
00:31:13,163 --> 00:31:14,581
Okay, yeah.

145
00:34:37,784 --> 00:34:38,952
Tom.

146
00:34:39,035 --> 00:34:42,872
Tom, be careful down there by the pond,
it's dangerous.

147
00:35:28,877 --> 00:35:30,503
You haven't finished the rabbit.

148
00:35:35,383 --> 00:35:37,177
You don't have to finish it.

149
00:35:38,094 --> 00:35:39,220
Have you had enough?

150
00:35:49,689 --> 00:35:53,568
Your mother tells me you haven't spoken
a word in two years, is that right?

151
00:36:02,702 --> 00:36:03,953
She blames me.

152
00:36:15,048 --> 00:36:18,009
It's not because of me
that we haven't seen each other, Tom.

153
00:36:32,649 --> 00:36:33,858
I've missed you, Tom.

154
00:40:25,465 --> 00:40:27,175
I just need a little breather.

155
00:40:34,098 --> 00:40:36,184
We've never been fishing before, have we?

156
00:40:41,564 --> 00:40:43,524
My dad never took me fishing either.

157
00:40:51,783 --> 00:40:53,910
That's one tradition we'll have to break.

158
00:40:54,744 --> 00:40:55,745
It's not far.

159
00:41:11,928 --> 00:41:14,555
That's how you do it,
the way I showed you before.

160
00:41:16,015 --> 00:41:18,518
Why don't you go over there and try again?

161
00:41:37,328 --> 00:41:38,496
That's good.

162
00:41:42,125 --> 00:41:43,459
That's very good.

163
00:41:46,462 --> 00:41:48,214
Now, all you have to do is wait.

164
00:41:50,842 --> 00:41:53,594
Patience, that's what it's all about.

165
00:45:42,073 --> 00:45:43,074
Tom!

166
00:45:45,785 --> 00:45:46,786
Tom!

167
00:45:47,703 --> 00:45:48,746
Dinner's ready.

168
00:46:25,700 --> 00:46:29,537
I had a budgie when I was a boy.
Then he died.

169
00:46:31,872 --> 00:46:33,249
I didn't know about it at the time

170
00:46:33,332 --> 00:46:36,419
because my father got another one
and replaced it without telling me.

171
00:46:39,964 --> 00:46:41,549
He never confessed that to me.

172
00:46:43,592 --> 00:46:47,346
I only know about it because one day,
my mother got really angry with him

173
00:46:47,430 --> 00:46:49,140
about something else, and...

174
00:46:50,641 --> 00:46:53,019
...she told me
in front of him.

175
00:46:57,648 --> 00:46:59,984
I can remember that so clearly.

176
00:47:04,613 --> 00:47:06,324
We're all so fragile.

177
00:53:04,598 --> 00:53:06,350
You must tell your son.

178
00:53:10,813 --> 00:53:12,606
He has a right to know.

179
00:53:55,858 --> 00:53:57,651
I'm gonna get you a hot drink.

180
00:56:38,020 --> 00:56:43,025
Smudge? Smudge?

181
00:56:45,527 --> 00:56:46,987
Smudge, come on, boy.

182
00:56:49,156 --> 00:56:50,157
Smudge?

183
00:56:53,452 --> 00:56:54,453
Smudge!

184
00:57:09,426 --> 00:57:12,054
Come on, Fudge. Come on.

185
00:57:12,137 --> 00:57:15,140
Oh, fuck!

186
00:57:15,223 --> 00:57:16,933
They escaped their cage.

187
00:57:20,270 --> 00:57:22,648
I can't find Smudge anywhere in the house.

188
00:57:22,731 --> 00:57:25,525
Do you know anything about this?

189
00:57:26,777 --> 00:57:28,570
Why don't you fucking talk?

190
00:57:28,654 --> 00:57:31,281
It's not like someone's cut out
your tongue, is it?

191
01:03:19,546 --> 01:03:23,800
Our Father, Who art in heaven,

192
01:03:23,883 --> 01:03:25,844
hallowed be Thy name...

193
01:03:35,520 --> 01:03:41,192
Our Father, Who art in heaven,
hallowed be Thy name...

194
01:03:42,193 --> 01:03:45,989
Thy kingdom come,
Thy will be done...

195
01:03:47,949 --> 01:03:51,953
on Earth as it is in heaven...

196
01:04:00,628 --> 01:04:06,301
Our Father, Who art in heaven,
hallowed be Thy name,

197
01:04:06,384 --> 01:04:10,305
Thy kingdom come, Thy will be done,

198
01:04:10,388 --> 01:04:12,932
on Earth as it is in heaven.

199
01:04:14,225 --> 01:04:17,812
Give us this day our daily bread...

200
01:04:20,523 --> 01:04:26,821
and forgive us our trespasses...

201
01:06:52,091 --> 01:06:53,259
That you, Tom?

202
01:06:54,260 --> 01:06:55,511
Where have you been?

203
01:06:56,387 --> 01:06:59,390
You've been out for a while. You okay?

204
01:07:00,600 --> 01:07:03,353
I thought we'd go and have a picnic lunch
somewhere special.

205
01:07:03,436 --> 01:07:05,980
It involves a bit of a trek. Fancy that?

206
01:07:09,817 --> 01:07:12,237
I still can't find Smudge,

207
01:07:12,320 --> 01:07:14,781
hopefully she's still
in the house somewhere.

208
01:07:19,661 --> 01:07:22,288
It's got a bit chilly outside.
Here, put that on.

209
01:07:31,214 --> 01:07:32,674
Okay, let's go.

210
01:08:42,535 --> 01:08:44,162
I just need a little rest.

211
01:09:38,549 --> 01:09:40,009
Wait here a minute.

212
01:10:48,619 --> 01:10:49,787
Almost ready.

213
01:10:51,539 --> 01:10:52,707
Bring the backpack.

214
01:11:37,084 --> 01:11:39,003
See that island over there?

215
01:11:40,213 --> 01:11:42,256
That's where we're going for our picnic.

216
01:14:07,151 --> 01:14:09,487
There's something
I've been meaning to tell you, Tom.

217
01:15:57,094 --> 01:15:58,137
Left.

218
01:15:59,930 --> 01:16:00,931
Straight.

219
01:16:08,272 --> 01:16:09,273
Bit more left.

220
01:16:10,858 --> 01:16:13,277
Left. Left.

221
01:16:13,861 --> 01:16:15,154
Left.

222
01:16:15,237 --> 01:16:16,238
Straight.

223
01:16:20,910 --> 01:16:21,911
Left.

224
01:16:22,745 --> 01:16:24,622
Okay. Get the oars up.

225
01:16:28,000 --> 01:16:29,001
Go to the front.

226
01:16:29,960 --> 01:16:31,378
Get the rope ready.

227
01:16:33,047 --> 01:16:34,465
Jump onto the jetty.

228
01:16:35,091 --> 01:16:36,592
Go to the ring and tie it.

229
01:19:07,993 --> 01:19:09,620
That's it. That's good.

230
01:19:13,916 --> 01:19:15,000
Good.

231
01:19:16,210 --> 01:19:19,505
And now, throw the match on the fire.
Yeah. That's good.

232
01:19:32,851 --> 01:19:33,852
Well done!

233
01:19:36,981 --> 01:19:38,065
Look.

234
01:19:41,318 --> 01:19:43,028
I want you to take him home with you.

235
01:19:45,614 --> 01:19:47,616
Do you promise to take good care of him?

236
01:19:58,002 --> 01:20:01,505
You have to talk to him,
spend some time with him.

237
01:20:01,588 --> 01:20:03,424
He'll be lonely without Smudge.

238
01:20:37,583 --> 01:20:39,376
You be a good boy now, all right?

239
01:20:41,587 --> 01:20:43,422
Take good care of Fudge for me.

240
01:20:50,262 --> 01:20:53,599
There's no need to tell your mother
about what happened before.

241
01:21:08,030 --> 01:21:09,281
Off you go now.

242
01:21:56,203 --> 01:21:57,579
Tom! Tom!

243
01:21:57,663 --> 01:21:59,873
- Where are you going?
- Tom! Tom!

244
01:21:59,957 --> 01:22:02,584
- What have you done to him?
- What do you mean?

245
01:22:02,668 --> 01:22:04,420
You must have said
something to upset him.

246
01:22:04,503 --> 01:22:07,131
You think I've upset him?
Tom, Tom! Come back!

247
01:22:07,214 --> 01:22:09,007
It's bad enough
he doesn't speak to us.

248
01:22:09,091 --> 01:22:12,302
- Oh, you're blaming me for that?
- I'm not blaming you...

249
01:22:28,861 --> 01:22:30,070
I don't know.

250
01:22:32,406 --> 01:22:33,699
He liked it down here.

251
01:22:34,700 --> 01:22:37,578
You're not telling me
you brought him down by a pond?

252
01:22:37,661 --> 01:22:40,581
Of course not, there's a...
There's a fence.

253
01:22:42,082 --> 01:22:44,293
I don't understand
why he ran off like that.

254
01:22:44,376 --> 01:22:46,253
Well, he was obviously upset.

255
01:22:47,129 --> 01:22:50,424
- Tom! Tom!
- Tom?

256
01:22:53,093 --> 01:22:54,094
Tom!

257
01:22:55,471 --> 01:22:56,472
Tom!

258
01:22:58,056 --> 01:22:59,057
Tom!

259
01:23:02,060 --> 01:23:03,061
What is it?

260
01:23:04,521 --> 01:23:06,857
- Nothing.
- Why have you stopped?

261
01:23:07,649 --> 01:23:10,152
I just needed to catch my breath.

262
01:23:10,235 --> 01:23:13,363
- You okay?
- I'm fine.

263
01:23:13,447 --> 01:23:15,032
You don't look fine.

264
01:23:16,033 --> 01:23:17,034
I'm fine.

265
01:23:31,006 --> 01:23:33,884
- Could he be out in the lake?
- No, he wouldn't do that.

266
01:23:33,967 --> 01:23:35,802
Besides, the rowing boat's still here.

267
01:23:35,886 --> 01:23:39,139
- What if... What if he's gone...
- There's nothing out there.

268
01:23:41,058 --> 01:23:43,560
He could have drowned.
He could have drowned!

269
01:23:43,644 --> 01:23:44,937
Please stop it.

270
01:23:45,812 --> 01:23:47,105
He hasn't drowned.

271
01:23:49,024 --> 01:23:51,485
He's my... He's our little boy.




